Eagles

By Leila Maria - janeiro 23, 2016



On a dark desert highway, cool wind in my hair 
Numa estrada deserta, vento frio no meu cabelo
Warm smell of colitas, rising up through the air 
Cheiro quente de baseado, subindo pelo ar
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 
Logo à frente, eu vi uma luz trêmula
My head grew heavy and my sight grew dim 
Minha cabeça pesou e minha vista embaçou
I had to stop for the night 
Eu tive que parar para a noite

There she stood in the doorway; 
Lá ela ficava na porta de entrada
I heard the mission bell and I was thinking to myself, 
Eu ouvi o sino da recepção e pensei pra mim,
'This could be Heaven or this could be Hell' 
Isto pode ser o paraíso ou pode ser o inferno'
Then she lit up a candle and she showed me the way 
Então ela acendeu uma vela e me mostrou o caminho
There were voices down the corridor, 
Havia vozes pelo corredor
I thought I heard them say... 
Eu pensei tê-las ouvido dizer...

Welcome to the Hotel California 
Bem vindo ao Hotel California
Such a lovely place, such a lovely face 
Que lugar encantador, que rosto encantador
Plenty of room at the Hotel California 
Cheio de quartos no Hotel California
Any time of year, you can find it here 
Qualquer época do ano, você pode encontrar aqui

Her mind is Tiffany-twisted, 
A mente dela é depravada,
she's got the Mercedes bends 
ela tem um Mercedes-Benz
She's got a lot of pretty, pretty boys, 
Ela tem muitos belos, belos rapazes
that she calls friends 
que chama de amigos
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. 
Como eles dançam no jardim, doce suor de verão
Some dance to remember, some dance to forget 
Alguns dançam para relembrar, alguns dançam para esquecer

So I called up the Captain, 
Então eu chamei o capitão
'Please bring me my wine'. He said, 
'Por favor traga-me o vinho'. Ele disse,
'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine' 
'Nós não temos este espírito aqui desde 1969'
And still those voices are calling from far away, 
E aquelas vozes continuam chamando, de bem longe,
Wake you up in the middle of the night 
Acordando-te a meio da noite
Just to hear them say... 
Só pra ouvi-las dizer..

Welcome to the Hotel California 
Bem vindo ao Hotel California
Such a lovely place, such a lovely face 
Que lugar encantador, que rosto encantador
They're livin' it up at the Hotel California 
Eles vivem no Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis 
Que surpresa boa, traga seus álibis

Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice 
Espelhos no teto, champagne rosado no gelo
And she said 'We are all just prisoners here, 
E ela disse 'Nós somos todos prisioneiros aqui,
of our own device' 
do nosso próprio árdil'
And in the master's chambers, 
E nos aposentos do chefe
They gathered for the feast 
Eles reuniram-se para o banquete
They stab it with their steely knives, 
Eles apunhalam-no com as suas facas de aço
But they just can't kill the beast 
Mas eles não podem matar o monstro

Last thing I remember, I was 
Ultima coisa de que me lembro, Eu estava
Running for the door 
Correndo para a porta
I had to find the passage back 
Eu tinha de encontrar a passagem de volta
To the place I was before 
Para o lugar onde eu estava antes
'Relax,' said the night man, 
'Relaxa', disse o homem da noite,
We are programmed to receive. 
Nós estamos programados para receber
You can checkout any time you like, 
but you can never leave! 



  • Share:

You Might Also Like

0 comentários